1. Институт международных образовательных программ ИжГТУ
  2. Бакалавриат и специалитет Института международных образовательных программ ИжГТУ

ИжГТУ имени М. Т. Калашникова Институт международных образовательных программ Лингвистика (45.03.02)

Перевод и переводоведение: программа бакалавриата Института международных образовательных программ ИжГТУ имени М. Т. Калашникова

  • от 132 000
    Информация о стоимости года обучения предоставлена за 2024 год
    рублей в год стоимость года
    обучения
  • 9 бюджет. мест
  • 15 платных мест
  • 4 года обучения

Поделиться с друзьями

Институт международных образовательных программ ИжГТУ имени М. Т. Калашникова: проходной балл на программу "Перевод и переводоведение"

Бюджет Платно

Статистика за 2024 год

Проходной балл
Средний проходной балл
Проверить шансы

ЕГЭ (по приоритетам)

Иностранный язык 

Русский язык 

История 

или другие
1 вариант

Детали

Город
Ижевск
Язык
Русский
Уровень образования
Бакалавриат
Формат обучения
Форма обучения
Квалификация
Бакалавр

Когда проводится профилизация

Конкурс проводится сразу на программу по профилю (специализации)

О программе

Программа предлагает студентам всестороннее образование в области лингвистики. В ходе обучения студенты изучают основные принципы перевода, анализируют различные языковые структуры и изучают особенности английского и немецкого языков. Они получают навыки работы с различными типами текстов и специализированной литературой, а также изучают техники перевода в различных контекстах, включая деловой и литературный перевод. Кроме того, студенты изучают культурные аспекты стран, где преобладают английский и немецкий языки, что помогает им лучше понимать и передавать нюансы и контекст в переводе. В результате программы выпускники обладают не только глубокими знаниями языков, но и навыками перевода, которые могут применять в различных профессиональных областях, связанных с межкультурными коммуникациями и переводом.

Программа обучения включает углубленное изучение двух иностранных языков – английского и немецкого, а также освоение теоретических и прикладных дисциплин по теории перевода, письменного и устного перевода, основам межкультурной коммуникации и методики преподавания иностранных языков.

Профессиональные дисциплины программы:

  • Стилистика русского языка и культура речи
  • Древние языки и культуры
  • История и культура стран изучаемых языков
  • История литературы стран изучаемых языков
  • Введение в языкознание
  • Общее языкознание
  • История языкознания
  • Теория и история иностранных языков
  • История языка и введение в специальную филологию
  • Теоретическая фонетика
  • Лексикология
  • Теоретическая грамматика
  • Стилистика
  • Введение в теорию межкультурной коммуникации
  • Практический курс английского языка
  • Практический курс немецкого языка.

Дисциплины по выбору:

  • Логика
  • Редактирование
  • Введение в анализ текста
  • Активные процессы в современном русском языке
  • Экономика стран изучаемых языков
  • Страноведение стран изучаемых языков
  • Психология профессионального общения переводчика
  • Национально-культурная специфика речевого общения
  • Информационные системы в лингвистике
  • Риторика
  • Основы научной терминологии
  • Готовые формулы общения
  • Международные связи со странами изучаемых языков
  • Стратификация языковых стереотипов в культуре
  • Психолингвистика
  • Информационная безопасность личности. Культурологический аспект.